sábado, 29 de maio de 2010

4

Sonia Regina - TODAS



































"Em todos os balcões de bares,/senhora, em todos os caixas/
de supermercados e nas filas/de ônibus, induza o espírito/ao retorno."
Pedro Du Bois, em TODOS




procuro uma imagem para o teu poema e não encontro. 
parece que nada de sacro se exprime e só o efêmero se 
expressa - amargo como o café. 
o que vejo são nomes escritos na praia, 
preces ditas em línguas que desconheço 
e uma margarida amarela revelando o degrau de longa escadaria.
nenhum pouso, senão o da corrente nos dedos sem força.

a fotografia capturou todas as almas e só resta aos corpos a sede
: nenhum espírito permaneceu.


sonia regina
22.5.10







TODAS

sonia regina
Traducción: Carlos Alberto Roldan Ledesma


En todos los balcones de bares
Señora, en todas las cajas
de supermercados y en las filas
de colectivos, induzca el espíritu
al retorno.
Pedro Du Bois, “Todos”


procuro una imagen para tu poema y no la encuentro.

Parece que nada de sagrado se exprime y sólo lo efímero se

Expresa –amargo como el café.

Lo que veo son nombres escritos en la playa,

Oraciones en lenguas que desconozco

Y una margarita amarilla revelando el descenso de una larga escalera

Ningún reposo, sino el de la corriente en los dedos sin fuerza.

la fotografía capturó todas las almas y solo resta a los cuerpos la sed
:ningún espíritu permaneció.


imagem: Raphael Lopez 

4 comentários

Pedro Du Bois

Caríssima Sônia, foi muito bom ter pegado "carona" em seu texto. Grato pela oportunidade. Abraços, Pedro.

Betusko

Sônia,

Poema sobre poema, como blocos, constróem uma catedral. E eu fiquei assim, maravilhado, contemplando a obra acabada.
Beijos!

Editorial

Pedro,

Ambos o fizemos, então.
bjs muito gratos
da Sonia

Editorial

Betusko,

Esse poema do Pedro é mesmo assim como falou. Tocou-me profundamente.
E inspirou-me.
Obrigada pela leitura e comentário: tuas palavras são também versos - edificantes.

Bjs
da Sonia